English Persian Dictionary - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (5107 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English Persian Menu
I am just passing through. از اینجا عبور میکنم.
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
I am leaving early in the morning. من صبح زود اینجا را ترک میکنم.
Dont ever come here again. دیگر هیچوقت پایت را اینجا نگذار. [اینجا نیا.]
wading crossing U عبور از اب درقسمتهای قابل عبور
energy transition U عبور انرژی [ عبور عرضه انرژی ازسوخت سنگواره ای به سوخت پایدار ]
i wonder he did not catch cold U تعجب میکنم
I'd like to think that ... U من فرض میکنم که ...
i suppose so U گمان میکنم
really U احساس میکنم
please take a seat U خواهش میکنم بفرمایید
I'll let you know when the time comes ( in due time ) . U وقتش که شد خبر میکنم
i wonder at him U از دست او تعجب میکنم
Have a seat, please! U خواهش میکنم بفرمایید !
i have got him on my brain U همیشه به اوفکر میکنم
anticipating it U پیشبینی اش میکنم [میشود]
Looking forward to it U پیشبینی اش میکنم [میشود]
I'm proud of you. U من بهت افتخار میکنم.
i will note it down U یاد داشت میکنم
I'm working on it. U دارم روش کار میکنم.
i imagine he is my friend U من تصور میکنم او دوست من است
Am I right in thinking ... U آیا درست فکر میکنم که ...
Am I right in assuming that ...? U آیا درست فرض میکنم که ...
my sentiment toward him U انچه من راجع باواحساس میکنم
i rely or your secrecy U من به رازداری شما اطمینان میکنم
i imagine him to be my friend U من تصور میکنم که او دوست من است
I've got the munchies. U یکدفعه احساس گرسنگی میکنم.
i suspect him to be a liar U گمان میکنم دروغگو باشد
Please take that bag. خواهش میکنم آن کیف را برایم بیاورید.
I think there is a mistake in the bill. من فکر میکنم اشتباهی در صورتحساب هست.
Have a seat, please! U خواهش میکنم روی صندلی بشینید!
Please take my suitcase. خواهش میکنم چمدانم را برایم بیاورید.
now nonsense now U خواهش میکنم چرند گفتن رابس کن
I'm putting you through now. U شما را الان وصل میکنم. [در مکالمه تلفنی]
Ah, what the heck! U اه مهم نیست! [اه با وجود این کار را میکنم!]
I think we are out of the woods. <idiom> U فکر میکنم، بدترین بخشش رو پشت سر گذاشتیم.
Please take this luggage. خواهش میکنم این اسباب و اثاثیه را برایم بیاورید.
My name is "Oliver Pit" and live in Berlin. U اسم من الیور پیت هست و در برلین زندگی میکنم.
I assume that you did read this article. U من فرض میکنم که شما این مقاله را خوانده اید.
I premise that you did read this article. U من فرض میکنم که شما این مقاله را خوانده اید.
would you mind ringing U اگر زحمت نیست خواهش میکنم زنگ را بزنید
Please send me information on ... U خواهش میکنم اطلاعات را برایم در مورد ... ارسال کنید.
hitherto U تا اینجا
here U اینجا
where U اینجا
so far U تا اینجا
here U در اینجا
thus far U تا اینجا
hither U به اینجا
hither U اینجا
in this country <adv.> U در اینجا
in these parts <adv.> U در اینجا
I'm doing it on my own account, not for anyone else. U این را من فقط بابت خودم میکنم و نه برای کسی دیگر.
I'll take a leap of faith. U من آن را باور میکنم [می پذیرم] [چیزی نامشهود یا غیر قابل اثبات]
passim U اینجا وانجا
i am a stranger here U من اینجا غریبم
We are short of space here . U اینجا جا کم داریم
up and down U اینجا وانجا
here and there U اینجا انجا
traffic post U پست کنترل و عبور مرور پاسگاه کنترل عبور و مرور
I'll call him tomorrow - no, on second thoughts, I'll try now. U من فردا با او [مرد] تماس خواهم گرفت - پس ازفکربیشتری، من همین حالا سعی میکنم.
I wI'll get off here. U اینجا پیاده می شوم
i do not belong here U من اهل اینجا نیستم
Out with them! U بروند بیرون [از اینجا] !
i had hom there U اینجا گیرش اوردم
I am just passing through. فقط از اینجا میگذرم.
i wish to stay here U میخواهم اینجا بمانم
Let us get out of here! U برویم از اینجا بیرون!
no one is here U هیچکس اینجا نیست
Come here tomorrow . U فردا بیا اینجا
hereon U در این مورد در اینجا
here lies U در اینجا دفن است
At this point of the conversation. U صحبت که به اینجا رسید
isn't he there U ایا او اینجا نیست
Make some room here. U یک قدری اینجا جا باز کن
make oneself scarce <idiom> U دور شو ،از اینجا برو
It is extremely hot in here . U اینجا بی اندازه گرم است
i intend to stay here U قصد دارم اینجا بمانم
I dropped in to say hello. U آمدم اینجا یک سلامی بکنم
what is your business here U کار شما اینجا چیست
None of that here. Nothing doing here. U اینجا از این خبرها نیست
It has been a very enjoyable stay. در اینجا به من خیلی خوش گذشت.
Left out of one place and driven away from another. <proverb> U از آنجا مانده از اینجا رانده .
I am here on holiday. من برای تعطیلات به اینجا آمدم.
i have come on business U کاری دارم اینجا امدم
I am here on business. برای تجارت اینجا آمدم.
I am here on business. برای کار اینجا آمدم.
Please sign here. لطفا اینجا را امضا کنید.
It is pointless for her to come here . U موضوع ندارد اینجا بیاید
He came over here in a mad rush. U او [مرد] با کله اینجا آمد.
He promised me to be here at noon . U به من قول داد ظهر اینجا با شد
Is there a car wash? U آیا اینجا کارواش هست؟
He usually drops by to see me . U غالبا" می آید اینجا بدیدن من
Is there a car wash? U آیا اینجا ماشینشویی هست؟
The bus to ... stops here. U اتوبوس به ... اینجا نگاه می دارد.
There is no point in his staying here . His staying here wont serve any purpose. U ماندن او در اینجا بی فایده است
take away your things U اسباب خود را از اینجا ببرید
some one must stay here U یک کسی باید اینجا بماند
I've been here for five days. U پنج روزه که من اینجا هستم.
I feel like a fifth wheel. U من حس می کنم [اینجا] اضافی هستم.
I am working here non-stop. U یک بند دارم اینجا کار می کنم
She comes here at least once a week . U دست کم هفته ای یکبار اینجا می آید
Just sign here and leave at that . U اینجا را امضاء کن ودیگر کارت نباشد
How dare he come here . U غلط می کند قدم اینجا بگذارد
It seems I am not welcome (wanted) here. U مثل اینکه من اینجا زیادی هستم
May I park there? U ممکن است اینجا پارک کنم؟
Can we camp here? U آیا اینجا میتوانیم چادر بزنیم؟
Can we camp here? U آیا اینجا میتوانیم اردو بزنیم؟
How long does the train stop here? U چه مدت قطار اینجا توقف دارد؟
How long can I park here? U چه مدت می توانم اینجا پارک کنم؟
Could you put us up for the night ? U ممکن است شب را اینجا منزل کنیم ؟
We were afraid lest she should get here too late . ترسیده بودیم که مبادا دیر اینجا برسد.
The bus stop is no distance at all . U ایستگاه اتوبوس فاصله زیادی با اینجا ندارد
No one sent me, I am here on my own account. U هیچکسی من را نفرستاد من بحساب خودم اینجا هستم.
His coming here was quite accidental. U آمدن اوبه اینجا کاملا" اتفاقی بود
This is a good residential are ( neighbourhood ) . U اینجا محل ( محله ) مسکونی خوبی است
Do you think it advisable to wait here U آیا مصلحت هست که اینجا منتظر بمانیم
This is an ideal spot for picnics . U اینجا برای پیک نیک ماه است
hic jacet U در اینجا خفته است ه کتیبه روی قبر
She comes here once in a blue moon . U سالی ماهی یکبار می آید اینجا ( بسیار بندرت )
Is there a camp site near here? U آیا نزدیک اینجا چادر زدن وجود دارد؟
commit no nuisance U ادرار کردن و اشغال ریختن اینجا ممنوع است
They dont recognize your high-school diploma here. U دیپلم دبیرستان شما را اینجا برسمیت نمی شناسند
Is there a camp site near here? U آیا نزدیک اینجا محل اردو وجود دارد؟
Well, now everyone's here, we can begin. U خوب حالا که همه اینجا هستند ما می توانیم شروع کنیم.
Please be (feel ) at home . Please make yourself at home . U اینجا را منزل خودتان بدانید ( راحت باشید و تعارف نکنید )
I work in a bank, or more precisely at Melli Bank. U من در بانک کار میکنم یا دقیقتر بگویم در بانک ملی.
Are there any antiquities here? U آیا اینجا آثار باستانی [اشیا عتیقه و جاهای قدیمی] وجود دارد؟
i am thankful to god U خدا را شکر میکنم خدا را شکرانه میگویم
request modify U درخواست تصحیح دارم درخواست تغییر میکنم
We consider it a great honor to have you here with us tonight. U این برای ما افتخار بزرگی حساب میشود که امشب شما را اینجا همراه با ما داشته باشیم.
Now I'm starting to believe it. U دارم یواش یواش قبولش میکنم.
fording U عبور از اب
right of way U حق عبور
rights of way U حق عبور
road haulage U حق عبور
toll U حق عبور
passage of lines U عبور از خط
tolling U حق عبور
tolls U حق عبور
transit U عبور
right of passage U حق عبور
alpha canis majoris U عبور
transmission U عبور
transmissions U عبور
cross-Channel U عبور
crossing U عبور
transmittancy U عبور
passage U عبور
transmittance U عبور
passages U حق عبور
passages U عبور
passage U حق عبور
transmittal U عبور
girdle traverse U عبور کمربندی
fordless U غیرقابل عبور
highway user tax U مالیات حق عبور
laissez passer U پروانه عبور
light passing U عبور نور
transit bill U پروانه عبور
transit error U خطای عبور
transit time U مدت عبور
transit time U زمان عبور
transit traffic U عبور ترانزیتی
transmission factor U ضریب عبور
transmission grating U شبکه عبور
transmittance U مقدار عبور
transoceanic U عبور از اقیانوس
traversable U قابل عبور
transit bill U اجازه عبور
transduction U انقال عبور
traject U عبور گذرگاه
passed U اجازه عبور
oil passage U عبور روغن
overfly U عبور کردن
passavani U سند عبور
penstock U مجرای عبور اب
practicableness U قابلیت عبور
trafficability U قابلیت عبور
shallow fording U عبور از اب کم عمق
tessera U کلمه عبور
through traffic U عبور یکسره
wading crossing U عبور از پایاب
fordable U قابل عبور
safe conducts U رخصت عبور
traversing U عبور کردن
traverses U عبور کردن
safe-conducts U رخصت عبور
traversed U عبور کردن
traverse U عبور کردن
fleets U عبور سریع
faring U هزینه عبور
fares U هزینه عبور
fared U هزینه عبور
fare U هزینه عبور
crosses U عبور کردن
crosser U عبور کردن
cross U عبور کردن
crossest U عبور کردن
fleet U عبور سریع
safe conduct U رخصت عبور
trafficked U عبور و مرور
Recent search history Forum search
1tink and grow rich
1if you have any question please ask us , we are here to help
1چطوری میتونیم از استخر و باشگاه ورزشی اینجا استفاده کنیم
1Profiles are unique pages where one can ‘‘type oneself into being’’
1Open the "Wind Farm" subsystem and in the Timer blocks labeled "Wind1" and "Wind2", Wind3" temporarily disable the changes of wind speed by multiplying the "Time(s)" vector by 100.
1Cool... I just got back from working out. I did a bunch of squats and lunges lol I'm working on my big booty ;)
1میخواهم برای اینجا مفید باشم
1coffee table conversation piece
1محسن من همیشه بوجودت افتخار میکنم
1cartridge
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Perdic.com